Месроп получил хорошее для
своего времени образование в родном Тароне, после чего отправился
в столицу Армении Вагаршапат и поступил на службу при дворе
Хосрова III - сперва стал секретарём (около 389г.), а затем
приступил к военой службе. Он владел греческим, сирийским
и персидским языками, на которых велось делопроизводство при
дворе армянского царя. Несмотря на продвижение в должности,
Месроп оставляет военную службу и принимает духовный сан (около
394г.). Спустя некоторое время, он вместе с учениками отправляется
в сторону Гохтна, где все еще прочно сохранялись языческие
обычаи, находит теплый приём у местного князя Шабита, который
и предоставляет ему возможность развернуть миссионерскую деятельность.
По свидетельству Корюна, Месроп Маштоц обратил в христианскую
веру все население провинции Гохтн. Однако, миссионерская
деятельность в Гохтне убедила его в том, что в условиях, когда
в качестве государственного, учебного и религиозно-культового
языков в Армении господствовуют греческий и сирийский, народные
массы не могут постичь христианскую религию, поскольку она
проповедуется не на родном языке. И вот в поисках решения
задачи распространения христианства в гораздо более широких
масштабах, Месроп пришел к идее создания армянского алфавита.
Он вернулся в Вагаршапат и обратился к католикосу Сааку
Партеву. Католикос выразил готовность всемерно поддержать
начинание Месропа и, воодушевленные мыслью создать армянские
письмена, Саак и Месроп созвали всеармянский собор, который
также одобрил это начинание. С согласия и при поддержке царя
Врамшапуха они начинают свои изыскания в деле создания букв
армянского алфавита. Царь сообщил им, что некий сирийский
епископ по имени Даниил нашел буквенные знаки армянского алфавита.
К одному из приближенных Даниила - Абелу был послан некий
Вагрич. Узнав от Вагрича о поручении Врамшапуха, Абел тут
же отправился к Даниилу и, получив от него письмена, отправил
их "царю Армянской земли". Всех обрадовало это внезапное открытие,
и Месроп, собрав учеников, начал обучать их этим знакам. Однако,
как вскоре выяснилось, письмена эти, получившие в арменоведении
название "даниловых письмен", не удовлетворяли требованиям
армянского языка, так как не отражали всю его богатую звуковую
систему. Это был неполный и несовершенный алфавит, состоявший
из 26 букв. Поэтому, отказавшись от него, Месроп и Саак продолжили
свои изыскания. Сопровождаемый группой юношей, Месроп направился
в один из крупнейших учебных и научных центров того времени
- Эдессу и начал свои поиски в прославленном эдесском книгохранилище.
Здесь он изучил алфавиты разных языков, ознакомился с их структурой,
формами букв, принципами письма и только после этого взялся
за создание армянских букв. Будучи хорошо знаком с многими
алфавитами, Месроп, следуя лучшим принципам графики,
составил армянский алфавит, создав неповторимые в своем своеобразии
буквы ( 405-406 гг.), который состоял из 36 букв
и не только соответствовал языку той эпохи, но не нуждался
в каких-либо серьезных поправках и спустя 1500 лет после своего
создания. (только в средние века в звуковом составе армянского
языка появились новые звуки "о" и "ф", буквенные обозначения
которых и были добавлены к алфавиту). Теперь, когда армянские
письмена были созданы, Месроп и его ученики развернули учебную
и литературную деятельность. С одной стороны, Месроп возглавил
работу по обучению грамоте, с другой - переводческое дело
и проповедование христианства. Прежде всего, как и следовало
ожидать, они взялись за перевод Библии (почти полностью перевели
ее на армянский язык - вызывает сомнение только перевод "Маккавеевой
книги"). Месроп основал национальные школы во всех областях
древней Армении, в программе которых на начальном этапе предусмотрел
изучение родного языка и в дальнейшем - преподавание на нём
всех общеобразовательных предметов; ввёл курсы армянской грамматики,
основ ораторского искусства, философии, счисления времени
и т.д. Также он разработал методику преподавания и написал
первый учебник армянского языка. Вместе с Сааком Партевом
он до конца своих дней возглавлял бурный процесс развития
литературы века. После изобретения армянских письмен Месроп
жил и творил в течение 35 лет. Месропу приписывается ряд оригинальных
произведений, как, например, "Шараканы покаяния", сборник
"Многовещательные речи", "Письмо епископу Проклу" и др. Умер
Месроп Маштоц 17 февраля 440 года в возрасте 79 лет. Похоронен
в селе Ошакан. В знак увековечения памяти Месропа армянский
азарапет Ваан Аматуни через три года после его смерти воздвиг
на его могиле храм.
Первым предложением, написанным на
вновь созданном алфавите было :
"Познать мудрость и наставление,
понять изречения".
|
|
Шараканы
(Перевод В. Брюсова)
Море жизни всегда обуревает меня.
Воздвигает враг валы на меня.
Добрый кормчий, ты — оборони меня!
(Перевод Л. Мкртчяна)
Подвергнут опасностям и мукам я
Из-за множества моих грехов.
Бог умиротворяющий, помоги мне!
Вихри моих беззаконий
Взволновали меня, я — как море в непогоду.
Царь умиротворяющий, помоги мне!
И грехи мои как море
Глубокое, неспокойное,— я во власти волн.
Добрый кормчий, спаси меня!
(Перевод В. Брюсова)
Рано утром предстану перед тобой,
Царь мой и бог мой!
Рано утром преклонишь к мольбе моей слух,
Царь мой и бог мой!
Молю я взгляни на молитву мою,
Царь мой и бог мой!
|